Русско-индийский разговорник, точнее, разговорник хинди, может пригодиться туристам в отдаленных регионах Индии. В основном же в путешествиях по стране будет удобно общаться на английском: он имеет статус вспомогательного официального языка.
Базовый индийский разговорник для туристов включает числительные, названия дней недели, месяцев, отдельных дат и времени суток, основные числительные, несколько вариантов фраз согласия и отказа, перечень главных блюд местной кухни и продуктов.
Произношение записано русскими буквами на основе транскрипции и является приблизительным. В дополнение к разговорнику для путешествия желательно распечатать адреса отелей, названия населенных пунктов по маршруту в двух вариантах написания — на хинди и на английском.
Общие фразы
Вы говорите на хинди? | Ап хинди ме бол лете хай? |
Да, я (немного) говорю. | Джи ха, (тхора) бол лета ху. |
Нет, я не говорю на хинди | Джи нахи, нахи болта. |
Я говорю по-русски и (немного) по-английски (по-французски, по-немецки). | Май руси аур (тхора) ангрези (джармани, франсиси) бол лета ху. |
Повторите, пожалуйста, я не понял. | Крипайа дохрайе, май нахи самджха. |
Говорите, пожалуйста, медленнее (отчетливее), я не понимаю. | Крипайа ахиста-ахтста болийе, май нахи самаджхта. |
Что вы сказали? | Ап не кья каха? |
Что значит это слово? | Ис шабд ка матлаб кья хай? |
Как это называется на хинди? | Хинди ме иско кья кахте хай? |
Покажите мне это слово в словаре. | Шабдкош ме муджхе йах шабд дикха диджийе. |
Мне (нам) нужен переводчик. | Муджх(хам)кодубхашийе ки зарурат хай. |
Приветствие | (свагат) |
Здравствуйте! | Намаскар! |
Добрый день! | Намасте! |
Доброе утро! | Намасте! |
Добрый вечер! | Намасте! |
До свидания! | Намасте (намаскар)! Алвида! |
До встречи! | Пхир милеге! |
Спокойной ночи! | Намасте! |
Счастливо! | Кхуш рахо (рахийе)! |
Знакомство | Паричай |
Разрешите представить вам господина… | Май апка паричай шри... Се карана чахта ху. |
Здравствуйте, приятно познакомиться | Намаете, ап се милкар бари кхуши хай |
Меня зовут... | Мера нам... Хай. |
Вот моя визитка. | Йах мера кард хай. |
Как вас зовут? | Апка кья нам хай? |
Я инженер (врач, рабочий, бизнесмен, преподаватель, музыкант, студент, журналист, учащийся, домохозяйка). | Май инджинийар (дактар, маздур, адхьяпак, сангиткар, видьяртхи, патракар, чхатр, грихастхини) ху. |
Я в Индии по делам. | Май кам се бхарат айа ху. |
Я путешествую. | Май ёк йатри ху. |
Гостиница | Хотап ме |
Для меня заказан одно-местный (двухместный) номер на фамилию… | Мере нам ке лие сингал (дабал) бед ка камра бук кийа гайа хай. |
Вот мой паспорт. | Мера паспорт лиджийе. |
Я уезжаю через... Дня. | Май...данокебадджауга. |
До какого часа нужно выписаться? | Чекинг аут ка самай кья хай? |
В номере есть ванная (телефон, телевизор, кондиционер, холодиль-ник)? | Кья камре ме басрум (телифон,тивисет,эиркондишанер, рефриджарейтор) хай? |
Нет ли номера подешевле? | Кучх саста вала камра милега? |
На каком этаже мой номер? | Мера камра кис манзил пар хай? |
Вы бы не смогли разбудить меня в... | Ап муджхе... Бадже джагайе. |
Где телефон-автомат? | Паблик фон каха хай? |
Как мне позвонить в Москву (Россию)? | Май маско (рус) мекайсе фон кар сакта ху? |
Как мне позвонить по дели (по Индии)? | Май дилли (бхарат) ке намбар пар кайсе фон карсакта ху? |
Где можно поменять деньги? | Май апне пайсе каха бадал саку? |
Я хочу поменять доллары на рупии | Май далар рупайе ме ба дална чахта ху. |
Где и когда у вас завтрак (обед, ужин)? | Апке йаха нашта (ланч, динар) каб аур каха мил сакта хай? |
В гостинице есть реcторан (почта)? | Кьяхотал мерестара (постафис) хай? |
Я хотел бы расплатиться (выписаться). | Май пайса дена (чек аут карна) чахта ху. |
В ресторане
Я проголодался. | Муджхе бхукх лагти хай. |
Я хочу пить. | Муджхе пьяс лагти хай. |
Европейская еда | Вилаяти (юропиян) кхана |
Индийская еда | Хиндустани кхана |
Китайская(японская) еда | Чини(джапани)кхана |
Русская кухня | Руси кхана |
Я хотел бы поесть в индийском (японском, китайском, европейском) ресторане. | Май хиндустани (джапани, чини, юропиян) рестора ме кхана кхана чахуга. |
Где-нибудь поблизости есть такой ресторан? | Никат ме кои айса рестора хай? |
Сколько вас? (вопрос в ресторане) | Китне лог хай? |
Я один. | Май акела ху. |
Нас двое (трое, четверо, пятеро, шестеро). | Хам до (тин, чар, пач, чха) хай. |
Что выберем? | Кья леге? |
Что вы посоветуете? | Апки кья салах хай? |
На ваше усмотрение. | Апки иччханусар (марзипар). |
Я хотел бы что-нибудь острое (легкое, рыбное, мясное). | Май тхора-са тез (халка, мачхли вала, мае вала) кхана кхана чахуга. |
Мне нельзя острого (жирного, соленого). | Мере лие тез (чарбидар, намкин) кхана кхана мана хай. |
Напитки | Пейа, пине ки чизе |
Вода негазированная | Бина гейс ка пани |
Вода газированная | Гейс вала пани |
Вино | Шараб |
Сок | Джус |
Напитки принесите сейчас. | Пине ки чизе абхи лайе. |
Напитки можно потом. | Пине ки чизе бад ме лайе. |
Блюда | Кхана, диш |
Мясо | Мае |
Рыба | Мачхли |
Тунец | Туна |
Лосось | Салман |
Форель | Траут |
Сазан | Раху |
Жареная рыба | Бхуни (тали) хуи мачхли |
Овощи | Саг-сабзийа |
Жареный картофель | Бхуна хуа алу (фрайд потато) |
Овощной салат | Сэлад |
Капуста | Бандгобхи |
Морковь | Гаджар |
Огурцы | Кхире |
Помидоры | Таматар |
Мучные изделия | Майде (ате) ки чизе |
Лепешка из кислого теста | Нан |
Тонкие лепешки, выпекаемые без жира | Роти, чапати |
Треугольный соленый пирожок | Самоса |
Пирожок из гороховой муки с разнообразной начинкой | Пакора |
Макаронные изделия | Паста, пайст |
Вермишель | Сенваи |
Лапша | Нудл |
Спагетти | Паста |
Подливы | Чатнийа |
Бобовая подливка | Дал |
Карри | Карри |
Пряности | Масале |
Десерт | Свит диш, митхаия |
Мороженое, пирожное, фрукты (ананас, яблоко, манго, банан, апельсин, дыня), индийские сладости | Айскрим, пейстри, пхал (ананас, себ, ам, кела, сантра, кхарбуза), хиндустани митхаия |
Принесите, пожалуйста,... | Крипайа... Лайе. |
Можно вас попросить принести вилку и нож? | Крипа карке, чхури-канта ла сакте хай? |
Очень вкусно. | Бара мазедар хай |
Не хотите ли добавки? | Кучх аур то лиджийе? |
Спасибо, я больше не хочу. | Дханьявад, джи нахи чахта. |
Спасибо за угощение. Было очень вкусно. | Бходжан ке лийе дханьявад. Бара мазедар кхана тха. |
Почта, телефон
Где почта? | Дакгхар каха хай? |
Где я могу купить открытку (конверт, бумагу, марку)? | Май пост кард (лифафа, кагаз, тикат) каха кхарид сакта ху? |
Я хочу отправить письмо в Россию. | Май рус ме патр бхеджна чахта ху. |
Я хочу позвонить в Россию (в другой город). | Май рус (дусре нагар) ме транккол карна чахта ху. |
Где можно купить телефонную карточку? | Фон-кард каха кхарида джа сакта хай? |
Не могли бы вы разменять мне сто рупий мелочью? | Aп cay рупайе ка нот бхуна сакте хай? |
Извините за поздний звонок. | Итни рат гайе мере фон ке лие маф киджийе. |
Извините, это квартира г-на...? | Маф киджийе, йах шри... Ка макан хай? |
Простите, пожалуйста, г-н...дома? | Маф киджийе, шри... Гхар пар хай? |
Могу я попросить г-на...? | Май шри... Ке сатх бате кар саку? |
Кто говорит? | Каун бол раха хай? |
Это говорит русский по фамилии... | Йах ек руси шахе бол раха хай. Мера нам... Хай. |
Подождите минуточку. | Тхори дер интазар киджийе. |
Он вышел. (его нет дома). | Вах кахи гайа хай. (вах гхар пар нахи хай). |
Что-нибудь передать? | Кья уссе кучх кахна хай? |
Вас плохо слышно. | Апки аваз бури тарах сунаи парти хай. |
Перезвоните, пожалуйста | Крипайа, пхир се фон кад, жийе. |
Я перезвоню. | Ха, май пхир се фон каруга. |
Мой номер... (называет номер по цифрам) | Мера фон намбар... Хай. |
Занято. | Лаин банд хай. |
Не соединяется. | Фон-намбар нахи милта. |
Прогулка по городу
Что интересного можно посмотреть в городе? | Нагар ме кья декхне ке йогья хай? |
Я хочу осмотреть центр (современные районы города). | Май нагар ка кендр (нагар ке найе илаке) декхна чахта ху. |
Я хочу купить карту города. | Май нагар ка накша кхаридна чахта ху. |
Как добраться до... | ... Так кайсе пахуча джа сакта хай? |
Где станция (метро)? | Тьюб ка стейшн каха хай? |
Где остановка автобуса? | Бас стап каха хай? |
Какой автобус идет до...? | ... Так каунси бас джати хай? |
(в такси) отвезите меня в гостиницу (центр, аэропорт, на вокзал). Подожди меня здесь, пожалуйста. | Муджхе хотал (кендр, хаваи адде, релве стейшн) так пахучайе. Крипайа муджхе идхар интазар киджийе. |
Сколько стоит доехать до... | ... Так ка кирайа китна хай? |
Где нужно пересесть, чтобы доехать до... | ...такпахучнекелиегари каха бадални хоги? |
Где мне нужно выйти? | Муджхе каха угарна хай? |
Я заблудился. | Май раста кхо гайа ху. |
Мне нужно в гостиницу. | Муджхе хотал ме ана хай. |
Покажите, пожалуйста, по карте, где мы находимся. | Крипайа, накше пар дикхайе, хам каха хай. |
Как мне позвонить в посольство (консульство) России? | Муджхе руси ембеси (консулейт) ме фон карна хай. |
Покупки
Где находится универмаг (супермаркет, магазин одежды, обуви, игрушек)? | Департмент стор (супар маркет, капре ки дукан, джуте ки дукан, твайстор) каха хай? |
Распродажа | Сейл |
Подарок | Упахар, презент |
Где можно купить сувениры? | Совиниар (смрити чинх) каха бикте хай? |
Помогите мне, пожалуйста. | Крипайа, муджхе мадад диджийе. |
Покажите мне вот это (вон то). | Йах вали (вах вали) чиз муджхе дикха диджийе. |
Можно примерить (одежду, обувь, брюки, юбку, головной убор, кольцо, галстук, шарф)? | Кья май йах капра (джуте, патлун, скарт, топи, ринг, тай,скарф)паханкардекх сакта ху? |
Можно примерить эту индийскую одежду? | Кья май йах хиндустани капра паханкар декх сак та ху? |
Это слишком большое (маленькое). | Йах зьяда бара(чхота)хай. |
Нет ли больше (меньше) размером? | Кья иссе бара (чхота) хай? |
Нет ли другой расцветки? | Дусреранг ме милега, кья? |
Нет ли посветлее (потемнее)? | Иссе кучх халка (гахра) ранг милега? |
Сколько это стоит? А то? | Ис (ус) вале ка бхав кья хай? |
Очень (слишком) дорого. | Бара махага хай. |
Нет ли чего подешевле? | Иссе кучх саста вала ми лега? |
Уступите в цене. | Бхав кучх кам киджийе. |
Медицинская помощь
Я плохо себя чувствую. | Мери табият аччхи нахи хай. |
Вызовите, пожалуйста, врача (скорую помощь). | Крипакарке.дактар(ембуланс) булайе. |
Я простудился. | Муджхе сарди лаги. |
У меня болит голова (горло, зуб, живот, сердце, печень, ухо, рука, нога). | Мере сир (гале, дант, пет, дал, йакрит, кан, хатх, пайр) ме дард хай. |
Я хотел бы измерить температуру (давление). | Майапна темперечарлена (блад прешар джанна) чахта ху. |
Я обжегся. | Мера хатх (рука) (пайр - нога) джал гайа. |
Я, кажется, сломал руку (ногу). | Лагга хай, мера хатх (пайр) тут гайа. |
Я упал. | Май гир гайа. |
Времена года, климат, погода
Лето | Гармийа, гришмакал |
Осень | Патджхар, шарадкал |
Зима | Джара, хеманткал |
Весна | Васант, бахар |
Сезон дождей | Мансун |
Сегодня холодно (жарко, прохладно, душно). | Адж сарди (гарми, кучхтханд, дам гхут раха) хай. |
Вчера было холодно (жарко, прохладно). | Кал сарди (гарми, тхори тханд) тхи. |
Сегодня ясно, не правда ли? | Адж асман саф хай, на? |
Сегодня не жарко, не правда ли? | Аджитнигарми нахихай, на? |
Идет дождь (снег). | Бариш хо рахи хай (барф парти хай). |
Дует ветер. | Хава чалти хай. |
В Индии зимой холодно? | Кья бхарат ме джаре ме тханд хоти хай? |
Там, где я живу, летом жарко, а зимой холодно. | Джис джагах ме май рахта ху, гришмкал ме бари гарми аур джаре ме бари сарди хоти хай. |
Выпадает много снега | Бахут барф хоти хай. |
Часто идут дожди | Аксар барише хоти хай. |
Сегодня хорошая погода, не правда ли? | Адж аччха маусам хай, на? |
Какая противная погода! | Китна бура маусам хай! |
Дождь скоро прекратится. | Бариш джалди рукеги. |
Дождь кончился. | Бариш тхам гайи. |
Полезные слова и выражения
Добро пожаловать! | Свагат (свагатам)! |
Входите. | Айе. |
Входите сюда. | Идхар айе. |
Чувствуйте себя как дома. | Арам серахийе. |
Не стесняйтесь, пожалуйста! | Санкоч чхорийе! |
Садитесь, пожалуйста! | Байтхне ки крипа киджийе! |
Приезжайте (приходите) к нам в гости. | Хамаре йаха мехман айе. |
Большое спасибо за все! | Саб кучх ке лие дханьявад! |
Вы столько для меня сделали! | Апне мери итни бари сева ки! |
Да | [джи] ха |
Нет | [джи] нахи |
Конечно | Авашья (зарур) хай |
Хорошо | Тхик хай |
С удовольствием (пойду) | Кхуши се (джауга) |
Да, так. | Джи ха, айса хи хай. |
Ах, вот как (что вы говорите)! | Аха, йахи бат хай! |
Нет, спасибо (нет, не нужно). | Дханьявад, нахи чахийе. |
Я не могу. | Йах мере бас се бахар хай. |
К сожалению, я занят. | Афсос, пар май вьяст ху. |
К сожалению, у нас нет времени. | Афсос, самай (вакт) нахи хай. |
Нельзя! | Мана хай! |
Не хочу! | Рахне до! |
Не знаю. | Пата нахи хай. |
Может быть, и так... | Ха, айса бхи хо сакта. |
Надо подумать. | Кучх сочна чахийе. |
Извините | Маф (кшама) киджийе |
Простите | Мафи магта ху |
Извините за беспокойство (по окончании визита) | Кашт ке лие кшама киджийе |
Позвольте откланяться | Иджазат [диджийе] |
Деньги
Рупия | Рупайа |
Пайса | Пайса |
Одна рупия | Ек рупайа |
Десять рупий | Дас рупайе |
Пятьсот рупий | Пач сау рупайе |
Двадцать пять | Пайс паччис пайсе |
Части суток
Утро (утром) | Субах (субах ко) |
День (днем) | Дин (дин ко) |
Вечер (вечером) | Шам (шам ко) |
Ночь (ночью) | Рат (рат ко) |
Сегодня утром | Адж субах ко |
Сегодня вечером | Адж шам ко |
Сегодня ночью | Адж рат ко |
Дни недели
Понедельник | Сомвар |
Вторник | Мангалвар |
Среда | Будхвар |
Четверг | Брихаспативар,гурувар |
Пятница | Шукрвар |
Суббота | Шанивар |
Воскресенье | Равивар, итвар |
Сегодня | Адж |
Вчера | Кал |
Завтра | Кал |
Позавчера | Парсо |
Послезавтра | Парсо |
На этой неделе | Ис саптах (хафте) ме |
На прошлой неделе | Пичхле саптах ме |
На следующей неделе | Агле саптах ме |
Рабочий день | Кам ка дин |
Выходной день | Чхутти [ка дин] |
Какой сегодня день (недели)? | Адж каунса дин хай? |
Сегодня вторник. | Адж мангалвар хай. |
Месяцы
Европейские (юропийан) | |
Январь | Джанвари |
Февраль | Фарвари |
Март | Марч |
Апрель | Апрайл |
Май | Май |
Июнь | Джун |
Июль | Джулаи |
Август | Агаст |
Сентябрь | Ситамбар |
Октябрь | Актубар |
Ноябрь | Навамбар |
Декабрь | Дисамбар |
Индийские (бхаратийа) | |
Март-апрель | Чайтр, чайт |
Апрель-май | Вайшакх, байсакх |
Май-июнь | Джьештх, джет |
Июнь-июль | Ашарх, асарх |
Июль-август | Шраван, саван |
Август-сентябрь | Бхадрапад, бхадо |
Сентябрь-октябрь | Ашвин, квар |
Октябрь-ноябрь | Картик, катик |
Ноябрь-декабрь | Маргширша, агахан |
Декабрь-январь | Пауш, пус |
Январь-февраль | Магх |
Февраль-март | Пхалгун, пхагун |
В каком месяце? | Кис махине ме? |
Числа, даты
Первое число | Пахла дин |
Седьмое число | Сатва дин |
Четное число | Сам дин |
Нечетное число | Вишам дин |
Какое сегодня число? | Адж каунси титхи (тарикх) хай? |
В каком году? | Кис сал ме? |
Время | Самай |
Который час? | Китне бадже хай? |
Сейчас пять часов. | Адж пач бадже хай. |
Десять минут третьего | До баджкар дас минат хай. |
Без двадцати четыре | Чар баджне ме бис минат баки хай |
Половина седьмого | Сархе чхах бадже хай |
Половина второго | Дерх бадже хай |
Половина третьего | Дхаи бадже хай |
Четверть десятого | Сава нау бадже хай |
Без четверти десять | Пауне дас бадже хай |
Ровно девять | Тхик нау бадже хай |
Пять утра | Субах ке паи бадже хай |
Восемь вечера | Шам ке атх бадже хай |
Пять минут | Пач минат |
Пятнадцать минут | Пандрах минат |
Пятьдесят минут | Пачас минат |
В... Часов ... | Бадже ме |
Я жду вас в шесть часов. | Май апко чхах бадже интаз ар каруга. |
Встретимся в... Часов ... | Бадже милеге |
Обед будет в... Часов. | Динар ... Бадже хога. |
Отправление в... Часов. | Прастхан ... Бадже хога. |
С...до... Часов. ... | Бадже се ... Бадже так |
Автобусы отправляются каждые пять минут | Басе хар пач минат чхут ти хай. |
Буду у тебя через ... Минут. | ... Минат ке бад апке пас ауга. |
Перезвоню через ... Минут. | ... Минат ке бад пхир се фон каруга. |
Сколько потребуется, чтобы доехать до ...? | ... Так пахучие ме китна вакт лагега? |
На это потребуется (примерно)... | Ис ке лие (лагбхаг) ... Ка вакт лагега. |
Мы приехали вовремя. | Хам тхик вакт пар айе хай. |
Мы немного опоздали. | Хам кучх дер се айе хай. |
Я приехал слишком рано. | Май вакт се бахут пахле айа ху. |
Числительные
1 | Ек | 50 | Пачас |
2 | До | 1000 | Хазар |
3 | Тин | 100 000 | Лакх |
4 | Чар | 1 000 000 | Дас лакх, милиян |
5 | Пач | Первый | Пахла |
6 | Чхах | Второй | Дусра |
7 | Сат | Третий | Тисра |
8 | Атх | Четвертый | Чаутха |
9 | Нау | Пятый | Пачва |
10 | Дас | Шестой | Чхатха |
11 | Гьярах | Седьмой | Сатва |
12 | Барах | Восьмой | Атхва |
13 | Терах | Девятый | Наува |
14 | Чаудах | Десятый | Дасва |
15 | Пандрах | Двадцать пятый | Паччисван |
16 | Солах | Сотый | Саува |
17 | Сатрах | Четверть | Чаутхаи |
18 | Атхарах | С четвертью | Сава |
19 | Уннис | Две с четвертью тысячи | Сава до хазар |
20 | Бис | Без четверти | Пауна |
21 | Иккис | Без четверти две тысячи | Пауне до хазар |
22 | Баис | Половина | Адха |
30 | Тис | С половиной | Сархе |
31 | Иктис | Две с половиной тысячи | Сархе до хазар |
32 | Баттис | Полтора | Дерх |
40 | Чалис | Полторы тысячи | Дерх хазар |
41 | Икталис | Два с половиной | Дхаи, архаи |
42 | Баялис | Две с половиной тысячи | Дхаи хазар |
Семья
Отец | Пита джи |
Мать | Мата джи |
Брат | Бхаи |
Старший (младший) брат | Бара (чхота) бхаи |
Сестра | Бахан,бахин |
Старшая (младшая) сестра | Бари (чхоти) бахан |
Сын | Бета, путр |
Дочь | Бети, путри |
Бабушка | Дади (со стороны отца), Нани (со стороны матери) |
Дедушка | Дада (со стороны отца), Нана (со стороны матери) |
Внук | Пота |
Внучка | Поти |
На заметку путешественникам: речь на хинди будет понятна и жителям Пакистана. На разговорном уровне официальный язык страны — урду — очень близок хинди.