Давно уже отгремела наша свадьба. Но до сих пор мыслями я возвращаюсь в лето 2010 года, непростое для многих (как раз тогда горели леса по всей центральной России), непростое для нас, потому что нужно было работать и одновременно где-то находить время на решение тысячи вопросов и дел — от ремонта в квартире до поиска банкетного зала и тамады.
И, несмотря ни на что, то лето было счастливым, потому что мы успешно со всем справились — впервые вместе. И впервые вместе поехали в путешествие за границу, о чем я и расскажу в этом отзыве.
21 августа 2010 года. День нашей свадьбы — тот день, когда за долгое время рассеялся дым от пожаров, небо расчистилось, и выглянуло солнце.
Меня зовут Анна, моего жениха и будущего мужа Юрий. В День нашей свадьбы с нами рядом были родные и друзья. Мы проехали пол-Москвы — от Царицыно и до театра Российской Армии, чтобы, как это заведено у нас в России, сделать фотографии счастливых молодоженов в самых живописных местах города. Заодно это возможность для гостей познакомиться и пообщаться в непринужденной обстановке до начала официальной части в банкетном зале.
13
Парк Царицыно
11
Патриарший мост
10
Кофейня на Белой площади (метро Белорусская)
Свадебным подарком моих родителей стала определенная сумма денег, которую мы могли потратить на свадебное путешествие. Это путешествие стало последним, полностью от и до спланированным и осуществленным с помощью туркомпании.
Первоначально рассматривался уже знакомый и понятный Лазурный берег Франции, но для свадебного путешествия хотелось действительно «путешествия», во время которого можно было бы вместе с супругом увидеть и открыть новые города и страны.
На сайте одного из туроператоров по Европе был найден автобусный тур с очень интересной программой по городам Испании и Португалии (который действовал только в то лето, потом тур «сняли»).
Программа была действительно насыщенной для 8-дневного пути:
После возвращение в Барселону предоставлялась возможность недельного отдыха на близлежащих курортах. Мы выбрали городок Ла Пинеда, расположенный неподалеку от Парка аттракционов «Порт Авентура», и проживание в четырехвездочном отеле по системе «все включено».
Предваряя повествование, хочу отметить, что мы тогда совсем ничего не смыслили в трэвел-фото, потому часть фотографий — мы любимые на фоне достопримечательностей. Подробно на каждом городе останавливаться я не буду, лишь вкратце обрисую, что нам предложили увидеть/посетить в рамках тура, и общие впечатления.
Итак, спустя неделю после свадьбы мы собрали чемодан, в котором дожидались своего часа футболки с надписью Just Married. На тот момент лето в Москве окончательно сдало свои позиции, Испания же встретила солнцем, ясным голубым небом и предвкушением долгого и интересного пути вдвоем.
12
Сеговия, Испания. Позади - самый длинный римский акведук, сохранившийся в Западной Европе
-Испания-
01. Барселона
Для многих туристов Испания начинается с Барселоны, и мы не стали исключением.
В Барселону мы прилетели утром. В эропорту нас и других туристов встретил координатор турфирмы, который сопроводил нас на большом автобусе в центр города. Единственное, о чем я скучаю теперь, когда путешествую самостоятельно, так это по удобным аэропортным трансферам.
После почти осенней Москвы в Барселоне было по-настоящему жарко и даже душно. Если у нас с деревьев уже опадала листва, то здесь пышная средизнемноморская природа с ее круглогодично зелеными пальмами и цветущими оазисами и не думала увядать.
6
Знакомство с городом началось с небольшой экскурсии по Готическому кварталу — сердцу Старого города Барселоны.
Собор Святого Креста и Святой Евлалии (13–15 вв.) в Готическом квартале — кафедральный собор Барселоны. Собор посвящен Евлалии, принявшей мученическую смерть от римлян в возрасте всего 13 лет. На территории собора есть уединенный готический монастырь, где содержатся 13 белых гусей, символизирующих чистоту и невинность Евлалии и возраст, в котором она была замучена.
8
Экскурсовод провел нас по узким тесным улочкам Готического квартала, застроенном средневековыми зданиями (хотя есть и те, кто считает, что это все — одна большая декорация для туристов, а действительно старых зданий в Барселоне не осталось).
По Готическому кварталу гулять понравилось, потому что здесь было сумеречно, сравнительно тихо и почти не ощущался жар полуденного солнца.
6
Улицы Готического квартала иногда пересекаются, образуя небольшие квадраты-дворики. В одном из таких двориков мы остановились, чтобы не на ходу послушать рассказ экскурсовода.
Помню, очень удивило, что по сути на камнях и среди камней росло апельсиновое дерево.
7
Экскурсия длилась недолго. Нас вывели на бульвар Рамбла (знаменитую пешеходную улицу Барселоны) и предоставили возможность самостоятельно осмотреть другие достопримечательности — до вечернего поезда в Мадрид.
Когда мне было 13, мы с мамой ездили отдыхать в Испанию в городок Санта-Сузанна и брали экскурсию по Барселоне. Очень ярко запомнился мне этот бульвар с его живыми статуями, кафешками, сувенирными магазинчиками и нескончаемым потоком людей.
Потом я много раз после этого видела живые статуи в других городах и странах. Но самые разнообразные, креативные, не похожие друг на друга были именно здесь.
И как же хочется не пробежать барселонский бульвар, поставив галочку напротив очередной достопримечательности, а прогуляться по нему с чувством, с толком, с расстановкой и желательно вечером, когда солнце не гонит в тень и не заставляет килотоннами поглощать мороженое.
8
С бульвара мы вышли к набережной и монументу, посвященному Христофору Колумбу. Колумб, конечно, родился в Генуе, но его имя связывают прежде всего с Барселоной, куда великий мореплаватель вернулся из первого путешествия к берегам Америки.
7
Самый разгар жары мы решили переждать в Аквариуме Барселоны. Когда-то я уже посещала его вместе с мамой и тогда поразила самодвижущаяся дорожка под прозрачной стеклянной полусферой — таким образом, рыбы плавают вокруг и над головами посетителей. Для ребенка это было, конечно, целым приключением, особенно в 90-е, когда подобного в России даже близко не было.
Увидев аквариум глазами взрослого человека, я обратила внимание на его потрепанность и не самый свежий вид (аналогичное ощущение оставил и «Порт Авентура»). Но в целом это отличное времяпрепровождение для всей семьи.
Акулы проплывают в непосредственной близости от посетителей, отделяемые только стеклянной перегородкой
4
Самое яркое впечатление от Барселоны оставил собор СаградаФамилия, до которого мы доехали на метро.
Особенно впечатлен был мой муж. Он до сих пор с восторгом вспоминает творение Гауди и при случае в красках описывает его всем, кто еще не видел собор собственными глазами.
Вся эта буря эмоций случилась несмотря на то, что собор до сих пор находится на стадии строительства. Часть фасада закрыта строительной сеткой и лесами, а над самим зданием возвышаются строительные краны.
9
Вход в собор платный.
Внутри тоже еще далеко не все готово. Кое-где виднелись мешки со строительными материалами, какие-то ящики. Но даже неэстетичная, пыльная стройка не смогла испортить общего величия картины.
4
Было ощущение, что мы оказались в сказочном лесу, где обитают феи и леприконы, а мы лишь наблюдаем за их жизнью в игре разноцветных бликов. А еще эти колонны напоминали выбеленные человеческие кости.
7
6
«Разрыв шаблона» и «не похожий на других», собор навсегда остался в нашем сердце. Невозможно представить себе, что все это создано гением одного-единственного человека, которого при жизни считали полусумасшедшим.
После мы отправились на вокзал и успешно сели на вечерний поезд до Мадрида. Поездка Барселона — Мадрид стала первым для нас опытом знакомства с европейскими поездами (до этого я ездила на электричках по Лазурке).
Помню, что поразила исключительная чистота, мягкие сидения, как в Сапсане, и, конечно, биотуалеты. Даже не знаю, наступит ли когда-нибудь подобная светлая эра и для наших российских поездов.
02. Мадрид
На вокзале в Мадриде нас встретил основной гид в этом путешествии — Гильермо. Мужчина лет 50, испанец по национальности, но говорящий по-русски чуть ли не лучше, чем мы сами, русские. Он много лет жил в России, откуда привез жену и детей обратно на Родину.
Это был лучший гид в нашей жизни. Благодаря ему эта сложная и насыщенная программа, которая нам предстояла, оказалась еще и увлекательной. Гильермо много рассказывал нам не только о достопримечательностях «по протоколу», но и о жизни людей, привычках, традициях, травил анекдоты. А еще он был не дурак выпить и знал толк в этом деле, что, однако, никак не влияло на качество его работы.
В общем, с Гильермо путешествовать было и интересно, и весело.
К сожалению, сохранилась только одна фотография, на которой есть он, а заодно и микроавтобус, на котором мы покоряли дороги Испании и Португалия.
5
Гильермо - высокий мужчина с усами
Наша группа состояла всего из 8 человек, и за 8 дней пути мы друг с другом перезнакомились. Было несколько конфликтов, неизбежных, по-моему, в автобусных турах, где множество незнакомых людей с разным темпераментом и воспитанием вынуждены длительное время находиться вместе. Но в общем и в целом все прошло мирно.
Микроавтобус, вмещавший бОльшее количество людей, был весьма комфортен — много свободного места, и можно было подремать, растянувшись сразу на двух сиденьях. Нам легче было договориться о каких-то совместных экскурсиях и остановках в пути.
Приехав в Мадрид, мы переночевали в отеле, а утром впервые собрались все вместе. Загрузили чемоданы в автобус и поехали сразу же на небольшую автобусную экскурсию по «реперным точкам» столицы.
Старт был дан на самой большой площади страны — площади Испании, в центре которой находится памятник Мигелю Сервантесу и героям его произведений — Дон Кихоту и Санча Панса.
7
Мадридские небоскребы, архитектурно напоминающие нью-йоркские и сталинские высотки, — Мадридская башня и здание «Испания».
После площади Испании нас повезли на смотровую площадку, с которой открывается вид на кафедральный собор Мадрида, посвященный богородице Альмудене, и Королевский дворец.
По пути Гильермо рассказал, что Мадрид — один из немногих испанских городов, где нет проблем с пресной водой, и здесь она вкусная и чистая.
Благодаря хорошему обеспечению водой Мадрид еще и очень зеленый город. Когда мы выехали за его пределы, пересекая центральную Испанию по дороге в Лиссабон, я удивилась, насколько изменился пейзаж: настоящая выжженная солнцем пустыня и почти нет деревьев.
5
Что говорить, если центральный железнодорожный вокзал Мадрида — станция Аточа — представляет собой одну большую тропическую оранжерею.
На станции даже есть покрытый ряской пруд, где живут черепашки. Пожалуй, Аточа — единственный вокзал в мире, на котором не скучно в ожидании поезда:)
4
В рамках автобусной экскурсии по Мадриду посетили мы и лучшую в столице арену для боя быков Plaza de Toros de Las Ventas вместимостью в 25 000 зрителей.
Посетили не значит побывали на корриде, а просто осмотрели здание, построенном в характерном именно для Мадрида стиле Нео-Мудехар, снаружи и послушали рассказ Гильермо об этом любимом развлечении испанцев.
И если бы раньше я еще и сходила на корриду, то сейчас мне неприятна сама мысль о ней. Мое мнение — это жестоко и по отношению к людям, и по отношению к животным.
4
На площади рядом с ареной стоит памятник Александру Флемингу, перед которым стоит тореадор, протягивающий к ученому руку. Как объяснил Гильермо, до изобретения Флемингом пенициллина смертность среди участников корриды была очень высокой даже из-за небольших ранений, получаемых от быков.
4
Самым ярким впечатлением от Мадрида стали «падающие» небоскребы — современные братья Пизанской башни из стекла и бетона, которые вместе получили название «Ворота в Европу». Угол наклона башен — 15 градусов, что создает ощущение, будто они вот-вот рухнут. Место пользуется большой популярностью у художников и, конечно, туристов, а на Рождество здесь устанавливают большую елку.
Никогда ничего подобного до этого мы с мужем не видели. Мозг, как и в случае с Пизанской башней, поначалу вскипает, отказываясь воспринимать картинку двух наклоненных друг к другу и при этом не падающих строений.
6
После автобусной экскурсии Гильермо провел для нас пешеходную экскурсию по центру города. Мы прогулялись по еще одной центральной площади Мадрида с поэтичным названием Пуэрто-дель-Соль (Ворота Солнца) и поставили ногу на нулевой километр, с которого начинаются все дороги Испании, чтобы, согласно примете, вернуться обратно.
4
К нашему удивлению, мы узнали, что у России и Мадрида есть нечто общее. Символом города является медведь, поедающий плоды земляничного дерева.
4
К сожалению, по программе тура время на посещение музеев не выделялось, поэтому мы не побывали в самом известном и крупном из них — музее изобразительного искусства Прадо, где экспонируются работы Эль Греко, Веласкеса, Тициана и других мастеров.
Видимо, действительно должна сработать примета «нулевого километра», и мы все же вернемся в Мадрид — город, который нам очень понравился своей чистотой, ухоженностью, обилием зелени, красотой и гармоничностью архитектуры, площадей и улиц.
В тот же день мы отправились в следующий пункт нашего путешествия.
03. Толедо
Толедо сразу же открылся перед нами во всем великолепии — со смотровой площадки. Гильермо, опытный гид, знал, как преподнести нам город, который словно застыл в Средневековье и уже никогда не станет современным. Посреди этих сонных узких улочек не взлетят вверх небоскребы, как в оставшемся позади Мадриде.
Да, вдалеке виднелись строительные краны. Но они были из другого временного измерения, не относящегося к Толедо и не меняющего его жизни.
Слева — крепость Алькасар (15–16 вв.), бывшая резиденцией королей Кастилии. Справа — река Тахо. Мы еще встретимся с этой невзрачной рекой с узким руслом и зеленовато-мутной водой в Лиссабоне.
6
Доминанта города — Кафедральный собор Святой Марии. Это один из крупнейших соборов в Испании. Построен в 13–15 вв. в готическом стиле.
5
Нам повезло: программа предполагала небольшую экскурсию и в самом городе.
Мы в непосредственной близости смогли оценить масштабы, величественность и красоту Толедского собора.
6
В магазинах Толедо, городе с весьма бурной военной историей, — большой выбор сувениров на рыцарскую тематику. В Толедо именно мужчины могут совершить шопинг своей мечты и увезти настоящий железный клинок, активизируя своего «внутреннего рыцаря».
4
Завершилась экскурсия на мосту Алькантара, по которому могут передвигаться только пешеходы. Первый мост на этом месте построили еще древние римляне. Впоследствии, после нескольких разрушений, он обрел окончательную форму, сохранив римское влияние.
5
Мы гуляли по Толедо не больше часа. А хотелось провести в городе день-два, чтобы с головой погрузиться в атмосферу «старого доброго прошлого», посетить алькасар, зайти в Кафедральный собор, посетить музей Эль-Греко и развалины римского амфитеатра.
Но нам еще предстояло проехать три часа до Мериды, где планировался отдых и ночлег.
04. Мерида
О Мериде нам ничего не было известно, и, если бы не Гильермо, мы бы воспринимали этот город как место ночевки, не более. До отъезда в Португалию он немного рассказал о том, чем известна Мерида, и дал свободное время для прогулки.
Мерида когда-то была столицей одной из римских провинций. До сегоднящнего дня в городе сохранилось много античных памятников — больше, чем любом другом городе на Иберийском полуострове.
3
Храм Дианы
4
Мы с мужем в отведенный час свободного времени посетили развалины Римского театра (вход платный).
7
Римский театр, где до сих пор дают представления
Любителям Древнего мира и античной культуры в Мериде определенно понравится.
Ну, а мы около 12 дня двинулись дальше — в сторону границы с Португалией.
-Португалия-
05. Эвора
Перед Лиссабоном мы сделали короткую остановку в городе Эвора, о котором мы с мужем так же ничего не знали, как и о Мериде.
Эвора, как и ее испанская "подруга", находилась под влиянием римлян, и в городе сохранилось несколько античных построек.
4
Руины древнеримского храма богини Дианы
В Эворе Гильермо показал нам не только очередные руины.
Мы впервые увидели азулежу — характерную именно для Португалии роспись по плитке.
3
Встретился азулежу в одной из самых известных достопримечательностей Эворы — Capela dos Ossos, или по-русски Часовне костей.
Подобные строения есть, например, в Чехии и Сербии, но для нас часовня в Эворе стала первой и потому наиболее шокирующей.
Построил часовню в 16 веке францисканский монах, надеясь тем самым продемонстрировать братьям по вере бренность всего сущего и временный характер жизни земной, тогда как жизнь вечная может быть только на небесах.
Над входом в часовню есть жизнеутверждающая надпись: «Мы, кости, которые находятся здесь, ждем вам». А на крыше — «Лучше день смерти, чем день рождения».
4
В стены и столбы часовни вмурованы человеческие кости и черепа. Жуткое и неприятное зрелище, которое сподвигает как можно скорее покинуть неуютное место.
Может, монах именно этого и добивался? Чтобы мы наглядно увидели: перед смертью равны все, но жизнь каждый проживает по-своему, прокладывая добрыми или дурными поступками дорогу в рай или ад соответственно.
3
Здесь же, возле Часовни костей, в церкви Святого Франциска, мы познакомились со стилем мануэлино — характерным именно для Португалии архитектурным стилем. В нем проявилась сущность Португалии как морской державы, открывшей миру новые континенты и далекие экзотические страны.
В мануэлино много элементов связано с кораблями и морской темой, используются мотивы, заимствованные из других культур и религий.
2
Церковь как корабль
1
Колонны и стрелки свода напоминают канаты и тросы
Затем Гильермо отвел нас на смотровую площадку. И нам открылась еще одна интересная особенность Португалии — это аккуратные белые домики с красными черепичными крышами.
2
4
Гильермо отвел нас на центральную площадь Жиралду и выделил час на самостоятельную прогулку по Эворе.
5
Так как время обеда давно минуло, а полученных впечатлений нам хватило с избытком, мы решили найти уютное местечко, где можно было подкрепить силы. Причем не на центральной площади, где цены, как нам представлялось, завышены с прицелом на туристов, а где-нибудь в улочках.
Не сразу, но мы нашли столовую, где обедали местные. Здесь же впервые попробовали сангрию. Холодное фруктовое вино приятно освежило и взбодрило нас.
2
В Эворе состоялось наше первое знакомство с Португалией. Мы услышали португальскую речь, похожую на испанский язык, который вдруг полюбил шипящие. Узнали о азулежу и мануэлино, примеры которых нам предстояло еще увидеть в Лиссабоне и Порту. Задумались о бренности человеческой жизни в Часовне костей.
Но день еще не был закончен и готовил новые впечатления.
06. Лиссабон
После маленькой провинциальной Эворы Лиссабон — столица и крупнейший мегаполис Португалии — показался еще более грандиозным. Настоящим человеческим муравейником на воде.
4
Въезд на мост Васко да Гама
С первых мгновений мы понимаем, что Португалия — страна, где вера и религия имеют большое значение.
В сторону Лиссабона смотрит Иисус Христос, распростерший руки над городом и как бы обнимающий его. Статуя построена под вдохновением знаменитого монумента на горе Корковадо в Бразилии.
7
В Лиссабоне мы снова встречаемся с рекой Тахо — устьем реки Тежу, как называют ее португальцы. Здесь она уже не вялая речушка с мутной зеленой водой, а мощный голубой поток, питающий Атлантический океан.
7
Сразу после расселения в отеле Гильермо повел нас на пешеходную прогулку по городу. Начали мы знакомство с Лиссабоном на Авенида де Либердада (проспект Свободы), одной из ключевых магистралей в историческом центре.
Проспект был создан в 19 веке по образу и подобию парижских бульваров, прежде всего Елисейских полей. По центральной оси проспекта разбиты зеленые скверы с платанами, установлены небольшие фонтаны, пруды, статуи и памятники выдающимся историческим личностям и событиям.
1
Памятник павшим в Первой мировой войне
Вдоль всего проспекта располагаются бутики мировых брендов (включая премиум-класс), магазины, различные учреждения.
Однако в глаза бросилась неухоженность португальской столицы, особенно на контрасте с чистеньким Мадридом. Под ногами шуршали неубираемые никем листья, кое-где валялся мусор. Некоторые здания выглядели обшарпанными и обветшалыми.
В Испании, конечно, тоже есть свои экономические проблемы. Но именно Португалия является самой бедной страной Западной Европы с самым низким ВВП и высоким уровнем безработицы.
6
Однако небольшая запущенность португальской столицы не сильно повлияла на общее впечатление. Лиссабон еще помнит времена величия Португалии, когда она задавала тон Старому и Новому свету.
Авенида да Либердада плавно втекает в площадь Росиу (или, официально, площадь Педру IV). В центре площади установлен памятник Педру IV, но все внимание привлекает, конечно, роскошный бронзовый фонтан.
6
Обратите внимание на то, как вымощена площадь. Это один из вариантов традиционной португальской мозаики, которую можно встретить в городах бывших португальских колоний, например Макао и Рио-де-Жанейро.
5
Далее мы свернули с проспектом и площадей в боковые улочки, где на собственном опыте убедились в том, что Лиссабон — это город на холмах (привет Сан-Франциско!). Мы с нашим отсутствием физической подготовки по-настоящему запыхались, всякий раз поднимаясь на очередную горку.
Откровением стал тот факт, что в Лиссабоне есть даже общественные лифты, поднимающие пешеходов с низинного на верхний уровень улицы.
2
У этого лифта есть собственное название — Элевадор-ди-Санта-Жушта, построенный в 1902 году в неоготическом стиле и являющийся историческим памятников национального значения.
Поднялись мы на нем не случайно, так как с верхней площадки лифта открываются панорамные виды на город.
И снова, как в Эворе, белые домики с красными крышами. Только все более монументально и масштабно.
Вид на устье Тежу
12
На холме виднеется крепость Святого Георгия, бывшая до 16 в. резиденцией королей Португалии. На следующий день Гильермо поведет нас в крепость, и мы увидим Лиссабон с еще одной точки обзора.
5
Гильермо рассказал, что Лиссабон в течение всей своей истории страдал от землетрясений. Но самое разрушительное из них, которое даже получило название «Великое», произошло 1 ноября 1755 года, в День всех святых, и воспринималось многими, как кара господня.
Землетрясение было настолько мощным, что уничтожило практически все здания в Лиссабоне, включая новое здание оперы, церкви и даже королевский дворец, и унесло жизни 80 000 человек за пару минут. На город обрушилось цунами, затем несколько дней полыхали пожары, в результате чего были уничтожены бесценные произведения искусства и книги. Все это в совокупности перечекрнуло амбициозные планы Португалии по контролю и завоеванию новых колоний, таким образом последствия землетрясения ощущаются страной до сих пор.
Напоминанием о том страшном событии в жизни Лиссабона служат руины монастыря Кармо, вид на который открывается с панорамной площадки лифта Санта-Жушта.
Несмотря на ужасающие последствия землетрясения, Лиссабон не был покинут. Благодаря усилиям маркиза де Помбала, руководившего восстановлением страны, город буквально восстал из пепла. Его именем даже назван архитектурный стиль Помбалина, в котором были отстроены Байша, район между современными площадями Росиу и Коммерции, и многие другие раойны.
Землетрясение уничтожило средневековый Лиссабон с узкими и темными улочками. Но на свет божий появился Лиссабон Нового времени — с аккуратными домами и прямыми стрелами улиц. Город выглядит очень цельным и однородным.
4
Гильермо провел нас по пешеходной улице Rua Augusta, которая ведет на набережную и площадь Коммерции.
Улица весьма оживленная: многочисленные кафе, магазины, сувенирные лавки привлекают туристов. К нам подходили подозрительные молодые парни и предлагали купить наркотики. Гильермо объяснил, что это нормальная ситуация для Португалии с ее неблагополучной экономикой.
Так мы вышли на площадь Коммерции, которая так же, как и все остальное вокруг, была построена после Великого землетрясения. В центре площади — памятник королю Жозе I, во время правления которого и случилось стихийное бедствие.
7
Но самым ярким впечатлением меганасыщенного дня стали воды реки Тежу, просто кишащие рыбой чернобыльских размеров.
Но рыбаков рядом с ней почему-то замечено не было.
6
На набережной стоял жуткий запах стоков. Гильермо объяснил, что вся городская канализация стекает в реку. Может, поэтому рыба растет как на дрожжах.
2
Вечер завершился ужинов в ресторане с аквариумом, откуда при гостях вылавливали тот или иной дар моря. Не помню, что я ела в тот вечер. Надеюсь, все же не рыбу:)