Если бывают душевные порывы, когда магнитом тянет в путешествие по аристократическим, нарядным имперским, таким, как скажем, Вена, Рим или Будапешт, городам, то в других жизненных ситуациях порой безумно хочется чего-нибудь душевного и совсем не пафосного. И тогда город Пафос — да, такой вот прикольный каламбур — оказывается замечательным решением, чтобы это желание удовлетворить. Правда, такая идея возникла не у меня, а у моего конспиратора-мужа, устроившего мне деньрожденьческий сюрприз по абсолютно всем писаным и неписаным законам жанра: от заказа билетов и апартаментов с видом на меняющее свою окраску в зависимости от переменчивой погоды море; от выбора ресторана, где можно отметить сам праздник; от разработанной программы на меньше, чем 72 часа — такая вот удивительная примета «коронного» времени; от автомобиля с правым рулём, пытающегося периодически выехать на встречную полосу; от попыток сдержать мой натиск, когда я настойчиво пыталась сбагрить наши, подходящие под лоукостовские размеры чемоданы тем, кто в тот момент в них нуждался, до неожиданно свалившихся на голову в аэропорту лучших на свете друзей, отправившихся разделить с нами этот праздник.
Ну вот, теперь от лирики можно перейти… ну, не к физике, конечно, но к истории с географией наверняка. Географии совсем чуть-чуть: Пафос находится в юго-западной части Кипра и является родиной греческой богини любви Афродиты (тьфу ты, а ведь это уже история. Наверное, там эти две науки так тесно переплетены, что разделить их полностью не получится). Ну и не стану разделять, а просто расскажу, как мы провели два совершенно чудесных, наполненных, но не переполненных ноябрьских дня.
Никогда бы не коснулась темы самогО полёта, если бы этот полёт не был таким мимолётным (и снова игра слов): сели, пристегнулись, поглядели сквозь иллюминатор на удаляющиеся огни, образно говоря, Тель-Авива, обнялись в предвкушении праздника жизни, и всё… и объявление о подготовке к посадке… Как же, оказывается, это здорово, когда есть чудесные места буквально на расстоянии вытянутой руки. А Пафос и его международный аэропорт нас встретили лёгким моросящим дождём, который по прогнозу к утру обещал преобразоваться в настоящий ливень. Подумаем об этом завтра, как научились у героини известного романа, а пока — чух-чух- без всяких там излишеств в виде рукавов и автобусов с невесомыми практически чемоданами пешочком по взлётному полю к зданию смешного, в стиле Увды аэропорта. Оттуда, получив у SIXTa ключи, прямиком к арендованной машине. И, можно сказать, приключение началось.
Забыла рассказать, что Пафос разделён на две части: Като-Пафос (Нижний Пафос), протянутый вдоль берега, где расположено большинство достопримечательностей, и Пано-Пафос (Верхний Пафос) с большинством административных зданий города. Наши апартаменты находились на сАмой набережной с балконом, с которого можно любоваться закатом по вечерам и бликами на воде рано поутру. Но тогда мы ещё этого не знали, потому что прежде нужно было придумать, как въехать на перегороженную в этот поздний час шлагбаумом стоянку. Наши мальчики проявили чудеса смекалки и героизма, пытаясь проделать это на машине с «неправильно расположенным рулём» по тёмным проездам и закоулкам, прыгая с бордюра на поребрик (это я так шутю, чтобы порадовать питерских друзей). Зато благополучно эпопею въезда завершив, были вознаграждены уютным жильём и пейзажем списанной с полотен маринистов лунной дорожки. Апартаменты советовать не стану, потому что было там, к чему придраться. Но это для придирчивых. А нам от всего было радостно, весело и чудесно на душе.
Пока мальчики искали, как запихнуть автО в стоянку, мы с подружкой времени не теряли, а присмотрели кафе МПАNIA (таки отмеченное в трипадвайзере) напротив нашего дома, где наутро позавтракали за 6.50 в лучших традициях израильских, не гостиничных, а в стиле уютных ресторанчиков, завтраков со вкуснейшими вдобавок оливками. И видом из окна (я не голословна, см. фото), напоминающим застеклённую палубу корабля.
2
4
Но прежде, чем отправиться на завтрак (чёрт, не сердитесь, но я почему-то я всё время опережаю события), проснулись, потянулись, глянули на улицу, а там… чёрно-белое кино. Видимость нулевая, шум от дождя достигает верхнего уровня децибелов, на пороге квартиры неизвестно откуда взявшаяся лужица (это к вопросу про придраться). Короче, решили, позавтракаем, а там видно будет. И тут, во время этого самого завтрака, стали происходить совершеннейшие чудеса: сначала в чёрно-белые краски вклинились все 50 оттенков серого, которые очень быстро трансформировались во всю
палитру сине-голубого.
2
2
2
А из пены морской, по образу и подобию богини Любви, стали, откуда ни возьмись, появляться купальщики. Так что пляжный сезон можно было считать…не закрытым. Ну и последнее к вопросу о погоде: вместо свитерков в чемодан нужно было кидать футболки, но тут мы опрометчиво понадеялись на погодный сайт. И, как оказалось, зря.
Теперь можно было начать осмотр достопримечательностей, находящихся нереально близко от нашего жилища. Начали с гавани Пафоса, в которую потом возвращались, но уже в свете ночных огней. Заглянули в парочку галерей (между прочим, там мне попалась картина, написанная в минималистическом стиле, которую давно хочу себе домой. Жаль, не по размеру) и подошли к расположенной на краю гавани крепости.
3
4
4
Эта крепость, первоначально построенная византийцами, была разрушена (как землетрясениями, так и венецианцами) и восстановлена почти всеми крупными державами, которые были на Кипре на протяжении всей его истории. За 2.50 покрутились внутри, поглазели на какие-то странные современные инсталляции, и поднялись наверх, туда, где случился чудесный обзор гавани и окрестностей.
5
5
4
3
Во всех советах в интернете было написано, что археологический парк Като-Пафос — обязательный к посещению объект, и они оказались совершенно правы. Этот парк — музей под открытым небом, античный город Нео-Пафос, где особую ценность представляют мозаики, сохранившиеся со времен Древнего Рима.
5
Всё вокруг, хоть и развалины, но настолько дышит стариной, что перехватывает дух. А развалины — это виллы эпохи правления римлян на острове, названные именами древнегреческих героев, ведь мозаики передают легенды о них. Дом Диониса и средневековый замок Саранта Колонес, жилище Тесея и вилла Эона, храм Асклепия и дом Орфея, агора (акрополь) и одеон (театр) со 2 века н. э., руины церкви Панагия Лимениотисса и другие древние сооружения, вернее, то, что от них осталось.
6
3
6
Вышли не через те ворота, через которые зашли, и почти сразу наткнулись на катакомбы Святой Соломонии, перед входом в которые растёт старое раскидистое фисташковое дерево, обвешанное кусочками ткани. Такой себе эквивалент близкой сердцу Стены Плача. Есть много легенд и историй, объясняющих освящение места в честь Святой Соломонии и происходившие чудеса исцеления. Двигаясь снова в сторону моря, присели выпить пива в одной из таверн. Чувство голода пока не появилось, поэтому к пиву заказали только оливки, которые оказались горячими, только что снятыми с гриля. Оооочень вкусные, и какие-то с невероятно долгим послевкусием.
5
Чтобы попасть в оставшиеся, запланированные на этот день объекты, пришлось сдвинуть с места машину. Начали с ещё одного археологического парка под названием «Царские гробницы», который никакого отношения к царям не имеет, а назван так из-за великолепия и убранства гробниц. А когда осознаёшь, что дело касается 4 в. до н. э., понимаешь, что прикоснулся к наполненной мифами и легендами старине.
2
5
6
А старины на этот день оказалось уже так много, что снова захотелось правый руль покрутить в сторону достопримечательностей чуть севернее по побережью. Это полузатонувший корабль EDRO III, который, направляясь из Лимассола на Родос, сел на мель недалеко от Пейи, всего в нескольких километрах к северу от Пафоса, 8 декабря 2011 года. Очень фотогеничная достопримечательность. Особенно на закате. Рядом с которой находятся пафосские морские пещеры, немножко напомнившие нам путешествие по Мальте.
3
5
3
5
5
Всё, культурная программа выполнена. Оставался праздничный ужин в выбранном моим мужем французском ресторане. Но вопреки информации в сети ресторан оказался закрытым до…марта. Ну что ж, до марта ждать не стали, а спустились по ступенькам и сразу наткнулись на итальянский ресторан Cavallini. Немножко смутило, что народу было немного, но оказалось, что встретив достаточно ранний закат, мы немножко потеряли счёт времени (счастливые же). Зато часам к 8 там уже было не пробиться. И вот результат, или скорее оценка: отменное вино, вышколенные и вместе с тем приветливые (часто эти качества взаимоотменяют друг друга) официанты, вкусная очень еда, быстрое обслуживание и на закуску принесённый под музыку, украшенный свечкой и поздравлением десерт.
3
Каким же замечательным получился этот день. Мой день рождения в конце ноября. В сезон, который всегда не любила за его невыразительность, за принадлежность, или правильнее сказать, не принадлежность к чему-то ярко выраженному. Уже не лето, но ещё не зима, а частенько серая хлябь, совсем даже не способствующая появлению желания сорваться в путешествие. Хорошо, что этим упадническим мыслям найдено опровержение.
Наступило утро следующего дня, я пробудилась раньше всех (такие странные повадки обнаружила у себя пару месяцев назад в пригороде Вены) и пошла пошататься по округе, вернее, по набережной. Купальщиков уже к тому времени было навалом, а я вошла в воду всего лишь по колено, жестоко не пожалев любимые джинсы.
4
4
6
Постояла, подышала, полюбовалась…и назад, в наши апартаменты, где мы решили сами себе устроить завтрак из купленных накануне в ближайшем супере продуктов. Определиться с тем, что нам по вкусу, было непросто. Во-первых, жуткое дело — свобода выбора и количество, из которого приходилось выбирать. Во-вторых, на английском везде было написано «Твёрдый сыр» и ни слова вдобавок. Но ткнув пальцем в небо, быстро поняли, что ошибиться трудно, ни одного невкусного продукта не приобрели.
Когда составляли программу на этот день, приходилось решать, чего хочется больше: моря или гор?. Горы победили, но кусочек моря всё-таки захватили, отправившись перед подъёмом в горы к камню Афродиты. Камень находится в бухте, и это знаковое место Кипра: там красиво, там чудесный галечный пляж, там легенда, по которой из пены морской вышла сама богиня Любви… Там так хочется любить и быть любимым. И сохранить это. И увезти с собой.
3
4
4
После этого отправились мы в Омодос — одну из самых колоритных Кипрских деревень. Там меня посетило дежа вю. И это естественно, ведь давно, ещё с маленькими детьми нас привезли туда на экскурсию с корабля. Гулять по Омодосу, по его центральной площади, на которой полно таверн, кафе, сувенирных лавок — одно сплошное удовольствие. Но прежде, чем попасть на эту главную площадь, проскочили въезд в Омодос, заехали на какие-то окраины и оттуда по навигатору пытались свою ошибку исправить. Он вёл нас улицами такой ширины, что если бы вставить между стенами и зеркалами копирку, на стенах обязательно бы остался синий след от зеркал. Вот такое маленькое приключение, которое могло оказаться совсем не маленьким, и совсем не приключением. Но поскольку всё завершилось благополучно, пишу об этом с лёгким налётом иронии. Так, к слову о праворульных машинных перипетиях.
А теперь назад, к главной площади, куда мы таки благополучно добрались, и где находится главная достопримечательность — Каменный монастырь Святого Креста, не действующий, но хранящий несколько важных реликвий и считающийся одним из старейших исторических монастырей на Кипре. У монастыря характерная архитектура — большой двухэтажный комплекс в форме греческой буквы Π с арочными галереями, окружающий главную церковь Святого Креста с севера, запада и юга.
Пока мальчики удобно расположились в одном из кафе, чтобы принять на грудь свою порцию пива, мы ещё немножко прогулялись по главной площади, устроив себе фотосессию у ёлки, шары которой смешно сверкали под ярким, совсем не рождественским солнцем, и отправились бродить по округе, по узким и совсем узким улочкам, заглядывая в лавки и галереи, в таверны и винодельни. В одной из них девушка по доброте душевной провела нам экскурсию, рассказала историю архиепископа, создавшего всю эту винную империю.
2
Показала фотографии его семьи и ещё и угостила чем-то мандариновым, вкус которого долго потом слизывали с губ.
5
4
4
4
3
3
А мы, всё удаляясь от главной площади, каждый раз думали: «Ну всё, за этим поворотом уже начинаются обычные жилые дома и нечего нам там искать». И каждый раз находили ещё одну, спрятанную в зарослях плюща галерею, ещё одну красочную винарку, ещё одно что-то, достойное внимания. Одним из этих «что-то» оказался забитый до отказу ресторан Katoi, в отзывах названный лучшим в Омодосе. Пока сгоняли за своими мужчинами, боясь, что заблудились и не найдём обратной дороги (но оказалось, что все дороги, улицы и переулки ведут к монастырю, и боялись мы зря), уже и столик в таверне высвободился. Там мы попробовали, наконец, отличное мясное мезе. Вот описание мезе из интернета: «Если хотите попробовать все кипрские национальные местные блюда — то в любой кипрской таверне первое, что вам предложат, — это мезе (мезедес). Это не блюдо, как ошибочно думают некоторые, а наоборот — возможность не заботиться о выборе конкретного блюда из меню, а попробовать все и сразу!» Короче, когда я в очередной раз увидела официанта с огромным подносом, то с ужасом посмотрела на своих собутыльников со словами «Надеюсь, это не нам?!" И ошиблась. Бороться пришлось до последнего.
4
4
Недалеко от Омодоса в горах есть два водопада практически на одинаковом расстоянии. К двум мы не успевали, потому что темнеет рано. Это к слову об издержках конца ноября. Хозяин таверны подсказал, что к водопаду Millomeris можно подъехать почти вплотную, а ко второму нужно пёхать. Хоть всего-то полчаса, но в темнеющем лесу совсем другие единицы измерения времени. Поэтому выбрали Millomeris и получили достаточную порцию адреналина от слияния с природой. Если добавить к этому любование розовым закатным небом, отражением осенних лесных разноцветных деревьев в воде возле дамбы, то нет больше к этому чего ни прибавить, ни отнять.
5
5
5
5
3
По дороге назад притормозили возле въезда в Омодос, выглядевшего ночью совершенно иначе, чем в свете дня, и продолжили не спеша спускаться на своё побережье. Там можно ещё в кайф было побродить по Старому городу, подышать морем и потянуть время до ужина. Ну да, мы же зверски проголодались после с трудом осиленного мезе(!), но уехать, не отведав греческих морепродуктов — это просто позор позорный. Поэтому, заказав одну плату на четверых, провели чудесный вечер в ресторане Pelican в пафосской гавани. Просидели там допоздна, за нами закрывался ресторан. Но они же не знали, что нам нужно время скоротать — совсем неплохой способ это сделать — перед предрассветным полётом домой.
4
Обратный вылет понравился меньше, потому что слишком поздно открылись стойки, и слишком много народу скопилось. Но это сущий пустячок, о котором не стоило, может, и упоминать. Просто захотелось, чтобы мой рассказ не выглядел состоящим из одних сплошных эпитетов.
2
3
3
А теперь вердикт: за 12 тугриков на Пафос можно сгонять, чтобы сменить обстановку и душевно и вкусно поесть.
Из практического могу добавить, что размеры чемоданов никто не проверял и не взвешивал их, и в самолёте мы единственные, как лохи, были с правильного размера тролями. Но мне так понравилось лететь налегке, что совсем не почувствовала никакого неудобства. А второе — кроме обычного джентельменского набора — документа о вакцинации, QR кодов и проверки в нашем аэропорту- нужно получить он-лайн пропуск (Cyprus Flight Pass) и предъявить его перед посадкой в самолёт.