Красочность первой половины нашего пребывания в Пьемонте если и не поблекла, то немного потускнела.
Красочность первой половины нашего пребывания в Пьемонте если и не поблекла, то немного потускнела.
Виной тому стали знаменитые пьемонтские туманы, без которых поздней осенью эти места не обходятся, и увидеть их я мечтала, т. к. питаю к этой странной полуяви-полусну неизъяснимую приязнь.
Урожай со знаменитых виноградников был собран, но листья багрянились и за себя, и за покинувшие лозу ягоды.
Немного пройдясь по нашей деревеньке Ниелла Бельбо с надежной, что туман вот-вот осядет, т. к. предварительный прогноз что-то такое обещал,
но осознав ее тщетность, отправились в г. Кераско, большую программу на сегодня, в прочем, не планируя.
Твердя про себя: «Кераско, Кераско», скрепя извилинами, я старалась отловить ассоциацию, и в конце-концов вспомнила эпизод из Казаковских «Покровских ворот».
Не воспроизведу дословно реплику Костика о поэте Хераскове, но ответ Велюрова ожидаем для мастера русского художественного слова: «Костик, попрошу не выражаться!»
В наши дни сказали бы: «Бедный мальчик, угораздило же родиться с такой фамилией» и обидные реплики, и прозвища от содетсадовцев и соучеников не заставили себя ждать. Но вряд ли подобное происходило с самим Михаилом Матвеевичем Херасковым: поэтом, драматургом и многолетним директором Московского Университета.
Редкая, даже несколько инвективная окраска его фамилии, так мало разнящаяся по звучанию с сегодняшней нашей целью, заставила прочесть о нем при подготовке этого рассказа на предмет общности корней и схожести этимологии. Ну в конце концов не трех-буквенное сочетание имелось ввиду при её приобретении.
И я не ошиблась. Пусть к Италии она имела опосредованное отношение, но отец Хераскова — Матей Хереску был из рода валашских бояр. Валахия — часть древней Дакии, оккупированной в течении полутора веков римлянами. И именно румыны считают себя самыми чистокровными их потомками.
Опять же латиницей название города пишется Сherasco, а тут уж общность города и поэта, почти «Человек и пароход», видна всем, кто научился складывать буквы, если даже «Покровские ворота» не смотрел и в Италии не бывал.
Тем не менее, не смотря на все вкладки и выкладки, основанные на моих ассоциациях и прочтении Вики, схожесть эта многим покажется высосанной из пальца, или какого другого места.
Приехали мы в Кераско ближе к полудню. Денек был смурной, но не промозглый, а даже теплый. Припарковались на бесплатной стоянке на городских выселках,
за аркой Нарзоле.
И если стоять за ней, то на просвет видна вторая городская арка — Арка Бельведере возведенная во славу избавления города от эпидемии чумы середины XVII века.
Вот, впрочем и весь город. 5 улиц вдоль, 7 поперек идущих строго с севера на юг и с запада на восток. Поселение было основано в древнеримские времена, но городом Кераско стал лишь в середине XIII века по единоличному указанию императорского викария, чьи имена в истории остались, но нам они ничего не говорят.
Через 100 лет город, в течении века переходящий от гибеллинов к гвельфам и обратно, то становясь свободным, то попадая под власть Анжуйской династии, стал леном Миланских Висконти.
Вот тогда и начали строить замок, в который мы отправились сразу после того, как пристроили машину.
Читала, что построил его Лукино Висконти, хотя Вики упорно выдавала лишь одного человека с такими именем и фамилией. Догадайтесь кого? Но порыв попристальней, все-таки нашла искомое. Был такой падуанский Висконти, отравленный своей третьей женой Изабеллой в 1349 году. Тем не менее замок построил, отвоевав предварительно Кераско у савойцев.
На данный момент строение находится в частном владении и столько запрещающих табличек, вплоть до того, что нельзя снимать с квадрокоптера, я не видела ни на одной частной собственности.
Ну в общем имеют право, т. к. собрали они замок, вернее то что от него осталось, по кусочкам. Не смотря на славное прошлое, когда он был частью приданого, а потом и убежищем вновь Савойского дома сначала от упомянутой эпидемии чумы, а потом и войны с французами в начале XVIII века, в один прекрасный момент его просто взорвали, чтобы он не являлся военным укреплением. В полуразрушенном строении были казармы со всеми вытекающими.
Но я была бы ни я, если бы не поискала порванного забора, или незапертой калитки.
Слева от замка ничего примечательного не обнаружилось, а вот справа был забор из металлической сетки. Пробраться вдоль него можно было по размокшему от влаги полю, на котором я набрала столько глины на ботинки, что потом долго топала ногами, чтобы хоть как-то ее стряхнуть.
Улов, к сожалению был не велик. Зато чувство глубокого удовлетворения, что осмотрела все, что смогла, грело душу.
Городок-Кераско, прямо скажем боевой. После взятия Ла-Рошели, о которой, без преувеличения, 99% моих ровесников знают из "Трех мушкетеров", кардинал Ришелье рванул именно в Кераско, отвоевывать Падуанское наследство. Честно, в перипетиях не сильно разбиралась, но подписывать договор по этому наследству опять сюда же он послал Мазарини, тоже известного персонажа мушкетерской трилогии.
Параллельно главному фасаду замка идет платановая аллея. Говорят, что высадить деревья распорядился сам император Наполеон, здесь в свое время побывавший и захвативший город после ожесточенных боев, длившихся целые сутки. Это значит деревьям больше 200 лет. Выглядят они хорошо пожившими и даже скорее больными, чем здоровыми.
Наполеон во время своего недружественного визита в замке Кераско не жил. Он останавливался во дворце Сальматорис, с великолепными интерьерами, который мы по незнанию пропустили, но даже если бы и знали, то внутрь вряд ли пошли. Все-таки Пьемонт — это больше пейзажи, а многочисленные средневековые городки, не требующие многочасового осмотра, оттеняют природные красоты, даже скорее являются их частью.
Поэтому здесь в плане созерцани все очень гармонично.
После «осмотра» замка мы двинули в город, где обнаружили карту того, что необходимо посетить.
Но изучением ее не злоупотребили, решив просто пройтись по главной улице, мимо мэрии
к церкви Мадонны дель Попполо.
Первой из 6-ти анонсированных церквей нам попалась довольно значимая для Кераско церковь св. Петра. Возраст ее восходит практически ко времени основания города, к XIV веку. Фасад дошел до наших дней без изменений.
В XVII и XIX веках ее перестраивали. Внутри ожидаемое барокко. Нарядно и парадно.
Сам же Кераско нарядностью похвастаться не может. Как уже писала, улицы прямые до безобразия, ни уютных площадей, ни декоративных сквериков.
Но здания все добротные, какого-либо серьезного упадка не наблюдается.
Чистенько и даже не бедненько.
Довольно много домов с аркадами на нижних этажах, с размещенными в них ресторанчиками и магазинчиками. Не знаю, были ли открыты последние, т. к. день был воскресный, а вот рестораны работали и народу в них было не мало.
Я по сторонам поглядывала, чтобы выбрать общепит посимпатичнее, а может и приземлиться в мишленовском заведении, коих на 8 тысяч населения насчитывается много. Есть некоторые, что специализируются почти исключительно на улитках, как скажем «Оsteria Lalymaca». Lalumaca и переводится, как «улитка», хотя есть еще ciocciola, тоже улитка. Вроде бы разница в наличие панциря, у первой его нет, а у второй как раз в наличии. Так что любителям этих склизеньких рогатеньких козявок в Кераско прямая дорога. Их тут и разводят. Не в остерии конечно, а в округе. А в сентябре проводят фестиваль улитки. Где и комплексное меню, состоящее сплошь из улиточных производных, разрабатывают каждый год разное. Мне вот больше всего нравится название: "Соус из улитки".
Ищущий да обрящет и у скромных дверей я нашла мишленовскую вывеску и меню с совсем не страшными ценами. Но муж уперся рогом, сказав фразу, которую я по началу не поняла:
— Зачем мне их Мишлен. У меня каждый день дома Миш-Лен.
Я приняла это на счет своих выдающихся кулинарных способностей, но как оказалось по его версии — это всего лишь первые слоги наших имен.
Я сильно не настаивала, т. к. мы только дошли до Бельведерских ворот, что являли собой конец местной географии, если судить по карте, приведенной выше.
К ней примыкает церковь св. Августина, кажущуюся нежилой и запертой, но мы даже и за ручку двери не подергали.
Но зайдя за арку, вдруг оказались в совершенно очаровательном уголке с маленькой церковью-санктуарием Мадонна делла Грацие.
Она утопала в сугробах желтых листьев и внутри была круглая и желтая, как пасхальный цыпленок.
Рядом памятник погибшим в мировых войнах.
Пьемонт во время ВМВ был что-то типа советской Белоруссии с довольно массовым партизанским движением, порой воевавшим друг с другом. И ландшафт этому несомненно способствовал.
Буквально в 2-х шагах от Санктуария находится главная церковь города — Мадонна дель Попполо. Освятили ее к началу XVIII века, а архитектором является местный уроженец Себастьян Таррико.
Внутри хорошо. Конечно стиль не узнать тяжело, но в интерьерах нет переизбыточности.
Очень приятная светлая гамма. Летящий восьмигранный потолок, третий по величине в Пьемонте с более чем 200-ми алебастровыми ангелочками.
Правда не всегда они, ангелочки эти вызывают умиление. Если хорошенько приглядеться, у некоторых весьма зловещие личики, а у других уложенные локоны напоминают рожки чертей.
Мы заходили на территорию церкви через какой-то «аптекарский огород», где давно созрели райские яблоки и молился мраморный ангел, в этот раз с вполне приличествующим месту выражением лица.
Ну если вдруг вы сюда попадете, то знайте, что в церкви есть клуатр. Очень себе такой клуатрный. Мы вот не знали.
Если пройти от главного фасада церкви несколько метров, то по правую руку увидите массивные деревянные двери редкой красоты и изящества.
Это палаццо Готти XVII века и дверям столько же лет. Судя по табличкам, там квартируют какие-то организации, что не облегчает доступ к шикарным фрескам, находящимся внутри. Писаны они в 1671 году в честь свадьбы Франческо Готти и Паолы Ратти, для которых дом и построили.
На карте написано, что палаццо-музей, но я за ручку дергала: заперто и часы работы нигде не указаны.
Так несолоно хлебавши мы палаццо миновали и наткнулись на еще одно Мишленовское заведение «Остерия ла Торре». И тут уже муж проголодался и мы зашли. Обстановка весьма демократичная. Люди приходят целыми семьями, включая собак. Как последние выносят вакханалию запахов и вид снеди, поедаемой хозяевами, не понятно. Под столами они лежали с очень печальными мордами.
Я заказала фаршированную куропатку себе и что-то традиционное для мужа. Куропатка была хороша, а вот мужу досталось нечто из потрошков, может той же куропатки, вид и цвет имеющее непрезентабельные. На вкус было приемлемо, но куропаткой пришлось делиться. Был еще аперитив от шефа: салат руссо — наше оливье на итальянский манер, без яиц и мяса, но с маринованными цв.капустой и красным перцем и еще с треть моего мизинца кусочек какого-то вяленого мяса.
Барбареско исправило положение вещей в мужниной тарелке, хотя он и отбрыкивался от пития, мотивируя это тем, что за рулем.
Ну вот вроде с Керсаско и все. Когда шли к машине на просвет прямёхоньких улиц увидели еще пару церквей: Ораторий св. Иффредо, местного святого-мученика, убиенного сарацинами. Рядом с ораторией в оные времена, когда люди верили в чудо, располагалась богадельня для душевно-больных. Контингент скорбных постояльцев, судя по всему, менялся довольно часто, т. к. после 9 дней усердных молитв он обязан был излечиться.
И еще вот эту св. Грегория.
Ни музей с античными артефактами, ни синагога нас не заинтересовали, поэтому двинули на выход, собираясь закончить день в городке Родди с еще одним замком. Там с нами случился непонятный курьез, в котором я не могу разобраться до сих пор.
Но о них: городке, замке и курьезе я расскажу как-нибудь потом, если когда соберусь писать про Пьемонтские туманы.
Добравшись до нашего геста не без трепета и даже с некоторой долей страха и оказавшись под окнами жилья, мы выдохнули с облегчением, т. к. Ниелла Бельбо — это самые настоящие чертовы кулички, а в последний час дороги видимость упала до нуля.
А про Кераско, что ж, ну не весть какой красоты городок, но и не противный. Это как с одами Хераскова, вроде и читать не обязательно, но для общего образования полезно.